Waarom ik me niet aan de sms-etiquette houd

Mijn sms-jes zijn over het algemeen gewoon emails. Ik gebruik eigenlijk alleen maar volzinnen, en ben al helemaal niet op de hoogte van al die eigentijdse afkortingen. Ff, suc6, lol, thnx, of omg lukt me nog, maar veel hipper wordt het niet hoor.

Sms-en met mijn Dochter is dan ook wel een ding, en omdat ik vast niet de enige “ouderwetse” moeder ben, hieronder een lijstje met afko’s (oftewel: afkortingen)

  • b4n = tot ziens voor nu (“bye for now”)
  • bbn = ik moet nu gaan (“bye bye now”)
  • bej = beetje
  • bhm = bekijk het maar
  • biw = ben ik weer
  • bjb = ben je bedonderd
  • bjen = ben je er nog
  • bk = wees vriendelijk
  • bmet = bel me eens terug
  • bms = bel me snel
  • bpvhl = buikpijn van het lachen
  • brb = ben zo terug (“be right back”)
  • bs = bullshit
  • btje = beetje
  • btw = overigens (“by the way”)
  • bu = gedraag je (“behave yourself”)
  • buam = tussen ons gezegd en gezwegen (“between you and me”)
  • bwdik = wat weet ik daar nou van ? (“but what do I know?”)
  • bwvs = bij wijze van spreken
  • bzt = ben zo terug
  • cu = tot later (“see you”)
  • d8/d88 = dacht/dachten
  • g1id = geen idee
  • iedr1= iedereen
  • i h8 r = ik haat haar
  • idk = weet ik niet (“I don’t know”)
  • isg = is goed
  • k = oké
  • kwn = ik weet het niet
  • nx = niks
  • oki = okidoki
  • w8ff = wacht even
  • w817 = wacht eens even
  • wdym = wat bedoel je (“what do you mean”)
  • xq6 = excuses

Hoe is jouw sms-stijl eigenlijk? En heb jij nog waardevolle toevoegingen voor mij? Liefs, Vera

One thought on “Waarom ik me niet aan de sms-etiquette houd

Geef een reactie

Deze website gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie-gegevens worden verwerkt.